One motion picture described my work as:
‘A story that will make you believe in God.’
 
Another named it:
‘The cure to the sickness of humanity.’
 
And of the many, many messages
emerging from the music;
My personal favorite:
‘The Ultimate Knowledge.’
 
 
   
 
 
             
   
English
Español
   
Ctrl (+/-)




Ctrl (+/-)
To Adjust Ajustar
The Size



El Tamaño
   
This free website



Este sitio web
is entirely finance está financiado
by your generous



por sus generosas
online donations. donaciones en línea.
     





   
Thank You!   ¡Gracias!
     
     
Français Italiano Português
     
Ctrl (+/-) Ctrl (+/-) Ctrl (+/-)
Ajuster Regolare Ajustar
La Taille  Il Formato O Tamanho
     
Ce site gratuit Questo sito gratuito è Este site gratuito
est soutenu supportato dalle vostre é suportado por
par vos dons. generose donazioni. suas doações.
     
     
Merci! Grazie! Obrigado!
     
 
Indonesia
PayPal Tidak Memiliki Pilihan
Bagi Anda Untuk Menyumbang,
Jadi Nikmati Saja Kebebasannya.
Dan Bantu Saya Belajar Bahasa Anda.
{ Klik Disini Untuk Belajar Bahasa Inggris }
 
 
 
   
Si no estés Familiarizado In Case you are not Familiar
Con el Libro de Apocalipsis, With the Book of Revelations,
Que Profetiza las Revelaciones Of St. John the Baptist...
De San Juan Bautista... Prophesying the Apocalypse,
   
Obligaron a todos They forced everyone
A recibir una marca, To receive a mark,
En su mano derecha On his right hand
O en la frente, Or on his forehead,
Para que nadie puede So that no one should be able
Comprar ni vender, To buy or sell,
A menos que tenga la marca, Unless he has the mark,
Que es el nombre de la bestia, Which is the name of the beast,
Y el número de su nombre, And the number of his name,
Y el número de la bestia And the number of the beast 
Es de Seis, Seis, Seis (666). Is Six, Six, Six (666).
             
The ‘Biometric Electric Accounting Surveillance Terminal’
Is allegedly a.k.a. ‘The BEAST’.
             
La Marca es el Código de Barras. But the Mark is the Barcode.
Rápido para Codificar, Contar  Quick to Encode,
Y Clasificar Cada Caja Count & Classify Each Crate
De Montar, Descargar Easy to Unload, Mount
Y Registrar Para Pagar And Register the Rate
Y Cada Código Está Dividido And Every Barcode Is Divided
En Dos Partes Por Tres Marcadores, Into Two Parts By Three Markers,
Y Ese Marcador Siempre Represente And That Marker Always Represents
El Número Seis: 6, 6, 6... The Number Six: 6, 6, 6...
             
La Alegoría De la Caverna de Platon Plato's Allegory of the Cave
Fue escrito hacia 2300 años; Was written 2300 years ago;
Sobre prisioneros, Describing prisoners,
Incapaces de mover la cabeza, Unable to move their heads,
Y forzados a ver las sombras; And forced to see shadows;
Creados por hombres que pasan, Created by men passing,
Y un fuego por la espalda; And a fire from behind;
Con objetos diferentes en sus manos, With different objects in their hands,
Y sólo las sombras están en la vista; And only the shadows are in sight;
El texto continúa, The text continues,
Cuando un hombre rompe su cadena; When one man breaks his chain;
Que sale de la cueva, Ventures from the cavern,
Y vuelve a decir; And returns to say;
Que fuera hay un mundo, That outside there’s a world,
Para tocar y sentir; To touch and to feel;
Que están atrapados en una cueva, That they’re all trapped in a cave,
Y que las sombras no son reales; And that the shadows are not real;
Porque los otros no sabían nada, Because the others knew nothing,
Pero la ilusión frente a sus ojos; But the illusion in front of their eyes;
Y la historia dice The tall tale tells
Que se llaman él loco, That they would call the man crazy,
Y seguir creyendo las mentiras; And continue believing the lies;
Platón escribió esta historia, Plato wrote this story,
Que describe cómo, Describing how,
Hace muchos años; Many years ago;
Al mantener los medios, By maintaining modes of media,
Y limitar los viajes; And limiting travel;
Un rey controla su reino, A king controls his kingdom,
Por mantener el control; Covertly keeping control;
De las opiniones de la gente, Of the opinions of the people,
Del mundo fuera de su propio. Of the world outside of their own.
  1  
 
   
 
English Français Italiano Português Español
( ínglï§ ) (frãse) (italiáno) (portugéis) (espanyól)
           
The Elegant Elephant l’Éléphant Élégant l’Elefante Elegante O Elefante Elegante  El Elefante Elegante
╬i éləgənt éləfənt lïlïfã ïlïgã lelefánte elegánte o elefán€i elegán€i  elelefánte elegánte
The Precious Reality La Réalité Précieux La Realtà Preziosa  A Realidade Preciosa  La Realidad Preciosa
╬ə pré§əs riâləti larialitï prïsyů larealtá presyósa  aĦealidá¥i presyózə  larreali╬á╬ presyósa
Of an Incredible Artist D’une Artiste Incroyable Di un Artista Incredibile   De um Artista Incrível  De un Artista Increíble
əv än ïnkrédəbəl ártïst dun artist ә̃kwayablə di un artísta inkredíbile   i un ar€ístə inkrível  ╬e un artísta inkreíble
An Actual Actor Un Actuel Acteur Un Attore Attuale  Um Ator Atual  Un Actor Actual
än âk€uəl âktər ә̃aktuel aktər unatóre  atuále  unatór atuáw  unaktórr aktuál
Created to Create Créé pour Créer Creato  per Creare   Criado para Criar  Creado a Crear
kriéited tu kriéit krïï por krïï kreáto per kreáre  kriádů parə kriár  kreá╬o akreárr
This Creative Act Cet Acte Créatif Questo Atto  Creativo  Este Ato Criativo   Este Acto Creativo
╬ïs kriétïv äkt setakt krïatif kwésto áto kreatívo  es€átů kriə€ívů  éste ákto kreatíbo
An Ordinary Poem Un Poème Ordinaire Una Poesia Ordinaria  Um Poema Ordinário  Un Poema Ordinario
än órdənéri póəm ә̃poem ordiner unapoezía ordinárya  unpoémə or¥ináryů  unpoéma or╬ináryo
That Magic Generator Ce Générateur Magique Quel Generatore Magico  Esse Gerador Mágico Ese Generador Mágico
╬ät mâ¥ïk ¥énəreitər su Ʃïnïratər maƩik kwél ¥eneratóre má¥iko  ése Ʃerədór máƩiků  ése Ħenera╬órr máĦiko
Of Philosophy and Revolution De Philosophie et de Révolution  Di Filosofia e di Rivoluzione  De Filosofia e Revolução  De la Filosofía y la Revolución
əv fïlásəfi änd révəlú§ən də filozofi edə rïvolusyõ di filosofía edi rivolusyóne  ¥i filozofíə i Ħevolusáů  ╬ela filosofía ila rrebolusyón
Our Difference in Culture Notre Différence dans la Culture La Nostra Differenza nella Cultura  Nossa Diferença de Cultura  Nuestra Diferencia en la Cultura
áwər dîfrəns ïn kƏl€ər notr difïrãs dãla kultyur lanóstra diferénsa nela kultúra  nósə ¥iferénsə ¥i kultúrə  nuéstra ╬iferénsya enlakultúra
Is Really Doctrine Est Vraiment la Doctrine È Realmente la Dottrina  Realmente é Doutrina  Es Realmente la Doctrina
ïz rîli dáktrən ezvremã ladoktrin érealménte ladotrína Ħeawmén€i edowtrínə  es rrealménte la╬oktrína
The Because of the Why? Le Car du Pourquoi?  Il Perché del Perché?  A Porque  dos Porquê? El Porque del ¿Por Qué?
╬ə bïkáz əv ╬ə Ħwâi? lukadu porkwa?  il perké delperké?  aporkédos ¿porkéi?  elpórke ╬el ¿porrké?
The Who? How? and When? Le Qui? Comment? et Quand?  Il Chi? Come? e Quando?  A Quem? Como? e Quando?  El ¿Quien? ¿Cómo? y ¿Cuando?
╬ə Ħu? Ħáu? änd Ħwén? luki? komã? ekã? il kí? kóme? ekwándo? a ¿ki? ¿kómů? i¿kwándů?  el ¿kyén? ¿kómo? i¿kwándo?
The Reason for the WE La Raison pour le Nous La Ragione per il Noi A Razão para Nós  La Razón para Nosotros
╬ə rízən for ╬ə wi larezõ porlunu lara¥óne perilnói aĦazáů párənós  larrasón para nosótros
Sun and Everything Le Soleil et Tout Il Sole e Tutto O Sol e Tudo  El Sol y Todo
sən änd évri╬íng lusoləi etu ilsóle etúto osów itudů elsólitó╬o
     
 
English Français Italiano Português Español
Some sounds may vary by accent. Les sons varient selon l’accent. I suoni variano da accento. Os sons variam de acento. Los sonidos varían según el acento.
 
a / á f(a)ther M(a)rs p(a)dre (a)tor p(a)dre a / á
ä / â c(a)t ~ ~ ~ ~ ä / â
e / é p(e)t (e)xcellent (e)ccellente (e)sta (e)xcelente e / é
i / í s(ee) act(i)vité fest(i)vo art(i)sta act(i)vidad i / í
ï / î s(i)t ag(i)r ag(i)re (i)r (i)r ï / î
o / ó b(o)at m(o)t (o)ggetto (o)bjeto (o)bjeto o / ó
u / ú fr(u)it (u)nis fr(u)ta fr(u)to fr(u)ta u / ú
ů / û l(oo)k préci(eu)x ~ ativ(o) ~ ů / û
ə / Ə b(u)t d(e) ~ artist(a) ~ ə / Ə
ә̃ ~ (un) ~ ~ ~ ә̃
b (b)athe (b)aigne (b)arca (b)aile (b)añar b
(ch)eck tou(ch)able (ci)occolate ar(t)ista (ch)ocolate
d (d)octor (d)octrine (d)ottrina (d)oze cuan(d)o d
f (f)ruit (f)ruit (f)ruta (f)ruto (f)ruta f
g (g)ram (g)ram (g)rammo (g)rama (g)ramo g
Ħ (h)otel ~ ~ (r)eal ob(j)eto Ħ
¥ (j)ustice ad(j)ectif o(gg)etto (d)ia (ll)aves ¥
Ʃ vi(si)on (j)ustice ~ bei(j)ar ~ Ʃ
k (k)ilo (k)ilo (ch)ilo (qu)ilo (k)ilo k
l (l)ong (l)ong (l)ungo (l)ongo (l)argo l
m (m)etal (m)étal (m)etallo (m)etal (m)etal m
n (n)ame (n)ombre (n)umero (n)ome (n)úmero n
p (p)ig (p)orc (p)ensare (p)orco (p)uerco p
r (r)iver (r)ivière (r)uta pa(r)a mi(r)ar r
rr ~ ~ bu(rr)o ~ bu(rr)o rr
s (s)even (s)ept (s)ette (s)ete (s)iete s
§ (sh)are (ch)ocolat pe(sc)e (ch)á ~ §
t (t)ea (t)able (t)è (t)abela (t)é t
au(th)or ~ ~ ~ activi(D)ad
v (v)alor (v)aleur (v)alore (v)alor ~ v
w (w)agon o(u)i (w)hisky (u)ísque (w)agon w
y (y)ellow rela(y)eur (i)eri nin(h)o h(i)elo y
z (z)oo (z)oo (z)oo (z)ero ~ z
  3  
 
 
 
   
 
Jerry@MajorMigraine.com