![]() |
|||||||||||
![]() |
|||||||||||
![]() |
|||||||||||
![]() |
|||||||||||
![]() |
|||||||||||
![]() |
![]() |
||||||||||
They Forced Everyone To Receive a Mark, |
Obligaron
a Todos A Recibir una Marca, |
||||||||||
On his Right Hand Or on his Forehead, |
En
su Mano Derecha O en la Frente, |
||||||||||
So that No One Should be Able |
Para
que Nadie Puede Comprar |
||||||||||
To Buy or Sell, Lest he has the mark, |
Ni
Vender, Si no tiene la marca, |
||||||||||
Which is the name Of the beast, |
Cual
es el nombre De la bestia, |
||||||||||
And the number Of his name, |
Y
el número De su nombre, |
||||||||||
And the number Of the beast Is Six, Six, Six. |
Y
el número De la bestia Es de Seis, Seis, Seis. |
||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||||
Allegedly, The World’s Largest Computer Is Called: | |||||||||||
Brussels Electronic Accounting Surveillance Terminal Systems | |||||||||||
B. | E. | A. | S. | T. | S. | ||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||||
The Allegory of Plato’s Cave |
La Alegoría de
la Caverna de Platon |
||||||||||
Written 2300 years ago | Escrito hacia 2300 años | ||||||||||
Describes prisoners | Prisioneros incapaces | ||||||||||
Unable to move their heads | De mover la cabeza | ||||||||||
And forced to see shadows | Forzados a ver las sombras | ||||||||||
Created by men passing | Por unos hombres que pasan | ||||||||||
And a fire from behind | Y un fuego por la espalda | ||||||||||
Objects in their hands | Los objetos en sus manos | ||||||||||
But the shadows in sight | Solo las sombras a la vista | ||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||||
As the text continues | Pues un hombre | ||||||||||
One man breaks his chain | Rompe sus cadenas | ||||||||||
Ventures from the cavern | Que sale de la cueva | ||||||||||
And returns to say | Y vuelve a decir | ||||||||||
That outside there’s a world | Que fuera hay un mundo | ||||||||||
To touch and to feel | Para tocar y sentir | ||||||||||
They’re trapped in a cave | Están cogidos en una cueva | ||||||||||
And the shadows are not real | Y las sombras no son reales | ||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||||
Being that the others | Como los otros | ||||||||||
Knew nothing | No sabían nada | ||||||||||
But the illusion | Pero la ilusión | ||||||||||
In front of their eyes | Frente a sus ojos | ||||||||||
The tall tale tells | Y la historia dice | ||||||||||
They’d call the man crazy | Que se llaman él loco | ||||||||||
And continue | Y continuar | ||||||||||
Believing the lies | Creyendo las mentiras | ||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||||
Plato had written this story | Platón escribió esta historia | ||||||||||
That, many a year ago | Describir hace muchos años | ||||||||||
Maintaining modes of media | Al mantener los medios | ||||||||||
And limiting travel | Y limitar los viajes | ||||||||||
A king controls his kingdom | Un rey controla su reino | ||||||||||
Covertly keeping control | Por mantener el control | ||||||||||
Of the opinions of peasants | De las opiniones de la gente | ||||||||||
Of a world outside their own. | Del mundo fuera de su propio. | ||||||||||
![]() |
|||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
|||||||||||